Cách đây mấy ngày mình và nhóm chị em đồng nghiệp đi chụp hình ngoại cảnh và mình đã nhờ các chị chụp cho mình tấm hình bên cho vui.
Hôm nay, để đăng được tấm hình này một cách “có lý” nhất nên mình xin phép nói về vấn đề “CÁCH NÓI ĐI VỆ SINH” trong tiếng Anh.
Thông thường, người ta nói “WC” (viết tắt của water closet: hệ thống nước :v) hay “toilet” thì chắc chúng ta ai cũng biết rồi. Ngoài ra, trong tiếng Trung, nhà vệ sinh được gọi một cách lịch sự là “xí sẩu chiên” (đại khái phiên âm ra tiếng Việt là như vậy, mình không tiện mổ xẻ ở đây, nhưng nghe qua mọi người đã thấy liên quan đến nhà “xí” rồi phải không nè :P). “Xí sẩu chiên” có nghĩa là phòng rửa tay nên trong tiếng Anh có thể một vài người cũng suy luận tương tự. Nhiều lần mình gặp qua một vài ông nói “washing room” nữa. :3 Nói chung là nếu có ai hỏi bạn “where is the…?” Toilet hay WC hay “washing hands” gì … thì cũng cứ chỉ vô nhà xí là được. À, nếu có đứa con nít nào chạy lại nói với bạn là nó muốn “make water” = đi tè thì cũng chỉ nó vô nhà xí nhé ^^. Tóm lại là để nói về nhà vệ sinh thì vô cùng phong phú và đa dạng. Và có lần mình cũng đã bị đứng hình 30s vì không hiểu được ý của một vị khách.
Hồi đó mình còn làm tình nguyện viên cho hội nghị quốc tế, có một cô khách tham dự hội nghị nhìn rất là soanh chảnh (có lẽ 99% là người Anh) cô lại bàn và hỏi mình “Excuse me, could you tell me where the “vá đờ tờ rỳ” is” gì gì đó, khúc sau mình “ù tai” rồi! … Là từ mới nha! Mình đứng đực ra trong vòng một nốt nhạc và cô đó hiểu là mình không hiểu ngay nên nói thêm “ I mean the toilet” à… thì ra là vậy.
Về sau lục lọi trí nhớ thì mình đã tìm ra tác nhân gây ù tai đó. Đó chính là từ: Lavatory. Và đó là từ xịn nhất mà mình muốn kể đến trong bài chia sẻ ngày hôm nay.
NHƯNG, thực tế thì chia sẻ để mọi người đọc cho vui thôi chứ chỉ cần biết WC và toilet là đã giao tiếp tốt tiếng Anh trong thực tế ở chủ đề “Đi vệ sinh” rồi. Ahihi
Như vậy là câu chuyện học tiếng Anh thực tế đến đây là hết rồi! Cảm ơn tất cả các bạn đã đọc ạ <3